Apariția romanului ”Iepurii nu mor” în Franța – oglindită în Le Monde

Ianuarie 11, 2012

Iepurii nu mor, de Savatie Baștovoi: o copilărie moldovenească

Catherine Simon,
LE MONDE, 5 ianuarie 2011

… romanul răspîndește o lumină puternică: strălucirea unei scriituri forbidabil întocmite și pline de finețe.

Din micuța Republică Moldovenească, fostă părticică a imperiului sovietic și soră siameză a provinciei românești cu același nume, nu cunoaștem în Franța decât puține scrieri. Violentul poem Km 7 al dramaturgei Nicoleta Esinencu a fost publicat anul trecut în antologia colectivă Odesa transfer. Cronici de la Marea Neagră (Noir sur Blanc). Câteva romane în limba română au fost traduse în franceză: Sunt o babă comunistă, de Dan Lungu, Chewing-gum, de Lucian Teodorovici sau Pas question de Dracula, de Florin Lăzărescu. Însă acești trei autori sunt din Iași, sunt „români din România”. Citește restul acestei intrări »

Anunțuri

Care dintre cele două coperți vă place mai mult?

Ianuarie 4, 2012


%d blogeri au apreciat asta: